譯心同聲傳譯小組為多家跨國企業(yè)提供更好的語言溝通方式和溝通平臺(tái),在商務(wù)談判和議題討論方面取得了良好的效果。選擇優(yōu)質(zhì)的同聲傳譯,就選擇譯心南昌翻譯公司。
同聲傳譯是綜合性國際會(huì)議采用的一種交流方式,在跨國會(huì)議或多個(gè)國家的參與者同時(shí)參與某一問題時(shí)采用的翻譯形式。主要是指在不打斷演講者演講的情況下,不斷向聽眾翻譯演講內(nèi)容的口譯方法。信息內(nèi)容準(zhǔn)確、譯員專業(yè)、配套同傳設(shè)備是譯心同聲傳譯特點(diǎn)。
同聲傳譯特點(diǎn)
時(shí)間效率高,能保證演講者連貫發(fā)言,不影響或中斷演講者的思想,有利于觀眾對(duì)演講全文的全面理解。由于同聲傳譯的上述優(yōu)點(diǎn),被認(rèn)為是最有效的翻譯形式。通常被國際組織采納為大會(huì)發(fā)言的傳譯手段。同聲傳譯有時(shí)也用于學(xué)術(shù)報(bào)告,授課講座等場(chǎng)合。
憑借獨(dú)特的人才優(yōu)勢(shì)、區(qū)域優(yōu)勢(shì)和卓越的服務(wù)質(zhì)量,翻譯公司每年為上海、南京、蘇州、深圳、廣州、北京等地的客戶提供數(shù)百個(gè)高端同聲傳譯服務(wù)。自2007年以來,我們的客戶投訴率為零。我們同聲傳譯的優(yōu)秀翻譯能力和現(xiàn)場(chǎng)表現(xiàn)受到了客戶的高度贊賞。
同聲傳譯范圍
新聞發(fā)布會(huì),國際展覽,專題講座,商務(wù)活動(dòng),商務(wù)談判,新聞傳媒。
外事活動(dòng),新產(chǎn)品發(fā)布招待會(huì),培訓(xùn)授課,電視廣播,國際仲裁,國際性大型會(huì)議同聲翻譯等。